Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Итальянский - Una è la vita. Godiamocela

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийАнглийский

Категория Повседневность - Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Una è la vita. Godiamocela
Текст для перевода
Добавлено toniodik89
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Una è la vita. Godiamocela
Комментарии для переводчика
<edit> "godiamcela" with "godiamocela"</edit>(01/16/francky thanks to Efylove's notification)
Последние изменения внесены Francky5591 - 16 Январь 2010 17:15





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Январь 2010 12:21

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
"godiamcela"?



CC: Maybe:-) Efylove

16 Январь 2010 13:15

Efylove
Кол-во сообщений: 1015
"Una è la vita: godiamocela"

16 Январь 2010 14:00

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
I agree with Efylove...



CC: Efylove

16 Январь 2010 16:35

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks a lot Efylove and Maybe:-) !

16 Январь 2010 17:17

Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
You are welcome, Francky5591!

Now, as Efylove suggested, I think it should only be put the "è" (verb) instead of the "e" (conjunction) and a colon before the last word.

16 Январь 2010 17:16

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Thanks so much Maybe:-)! I edited the way you said.