Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Латинский язык - Ôte-toi de mon soleil.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Статус
Ôte-toi de mon soleil.
Tекст
Добавлено
sabrim91
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Ôte-toi de mon soleil.
Статус
Dyogenes Cynicus
Перевод
Латинский язык
Перевод сделан
Efylove
Язык, на который нужно перевести: Латинский язык
Decede a meo sole.
Последнее изменение было внесено пользователем
Aneta B.
- 6 Февраль 2010 16:00
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Февраль 2010 15:22
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Can I have a bridge here, dear?
CC:
gamine
6 Февраль 2010 15:40
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Well, I'd say: "Get away/out of my son."
I'd use "get away" if the requester is speaking of someone she loves.
6 Февраль 2010 15:34
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
"out of my son"? Are you sure?
6 Февраль 2010 15:39
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Well, I'd rather say: 'get away from'.
6 Февраль 2010 15:44
Efylove
Кол-во сообщений: 1015
I think it's "my sun"
It's the famous sentence said by Dyogenes when he first met Alexander the Great.
6 Февраль 2010 15:45
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
"Get out of my sun"
6 Февраль 2010 15:45
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
But I a confused rather about a son... Shouldn't be "the sun"... This is what I can see in Efee translation - that is why I asked.
6 Февраль 2010 15:48
Aneta B.
Кол-во сообщений: 4487
Oh, we must have been typing in the same time, hehe... Thanks, girls! Everything's clear now.
6 Февраль 2010 22:20
gamine
Кол-во сообщений: 4611
So sorry, dearest. Hadn't even niticed that I'd written "son" instead of "sun".
Mea Culpa.
CC:
lilian canale