Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Je t'aime tellement, je t'ai ...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Je t'aime tellement, je t'ai ...
Текст для перевода
Добавлено nursyahira
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan.

Комментарии для переводчика
<edit> "Je t'aime tellement beaucoup trop aimé. Vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan." with "Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan. </edit> as this way it makes sense in French"
Последние изменения внесены Francky5591 - 19 Август 2012 13:26





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

16 Август 2012 15:17

Francky5591
Кол-во сообщений: 12396
Hi nursyahira

The text does not make sense the way it is said in the first sentence.
As for the second one, it lacks a subject (pronoun) to go with the verb.("je"( "I" ), "tu"( "you" ), "il"( "he" ), or "elle"( "she" ), which are singular pronouns. "vous" here is the indirect object (the addressee), not the subject of the verb "souhaite".

for it to make sense, this text should read this way :

"Je t'aime tellement, je t'ai beaucoup trop aimé. Je vous souhaite à tous la bénédiction du Ramadan."