Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Румынский - Le deseo feliz cumpleaños al niño ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийРумынский

Статус
Le deseo feliz cumpleaños al niño ...
Tекст
Добавлено darien23
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Le deseo feliz cumpleaños al niño más lindo. Muchos besos.

Статус
La mulţi ani
Перевод
Румынский

Перевод сделан peterbald
Язык, на который нужно перевести: Румынский

(Îi urez) la mulţi ani celui mai frumos băieţel. Mulţi pupici.
Последнее изменение было внесено пользователем Freya - 7 Июнь 2013 04:27





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

29 Май 2013 19:15

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Bună,

Textul original a fost puţin modificat pentru a avea o structură cu verb inclus. Poţi modifica acum şi traducerea.

AÅŸtept noua traducere.

2 Июнь 2013 18:52

Freya
Кол-во сообщений: 1910
Putem pune şi între paranteze partea verbală, pentru că nu sună chiar bine, dar astea sunt regulile: traducem doar texte complete.
În momentul în care mai găseşti texte fără un verb clar, trebuie să soliciţi ca un administrator să verifice pagina. Acesta poate să modifice textul sau să-l anuleze.

Acum, în cazul ăsta, eu aş propune următoarea traducere: (În urez) la mulţi ani celui mai frumos băiat. Mulţi pupici.

"niño" e mai mult copil, băieţel, dar putem păstra şi băiat. Dacă ai altă variantă, o discutăm.

5 Июнь 2013 20:41

peterbald
Кол-во сообщений: 53
Am modificat. Mi se pare şi mie că sună mai natural fără partea verbală, dar mă conformez regulilor.

20 Июль 2013 08:45

darien23
Кол-во сообщений: 2
muchas gracias tengo una pregunta esta palabra en parentesis que significa "(ÃŽi urez)"

22 Июль 2013 11:16

Lein
Кол-во сообщений: 3389
Creo que significa 'le deseo'. Esta parte está presente en el original, pero imagino que en Rumano la frase se puede usar con o sin esta parte

(peterbald, por favor corrigeme se no es así)

(desculpen los errores en mi español... )