Prevod - Spanski-Rumunski - Le deseo feliz cumpleaños al niño ...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
| Le deseo feliz cumpleaños al niño ... | | Izvorni jezik: Spanski
Le deseo feliz cumpleaños al niño más lindo. Muchos besos. |
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
(Îi urez) la mulţi ani celui mai frumos băieţel. Mulţi pupici. |
|
Poslednja provera i obrada od Freya - 7 Juni 2013 04:27
Poslednja poruka | | | | | 29 Maj 2013 19:15 | | | Bună,
Textul original a fost puţin modificat pentru a avea o structură cu verb inclus. Poţi modifica acum şi traducerea.
Aştept noua traducere. | | | 2 Juni 2013 18:52 | | | Putem pune şi între paranteze partea verbală, pentru că nu sună chiar bine, dar astea sunt regulile: traducem doar texte complete.
În momentul în care mai găseşti texte fără un verb clar, trebuie să soliciţi ca un administrator să verifice pagina. Acesta poate să modifice textul sau să-l anuleze.
Acum, în cazul ăsta, eu aş propune următoarea traducere: (În urez) la mulţi ani celui mai frumos băiat. Mulţi pupici.
"niño" e mai mult copil, băieţel, dar putem păstra şi băiat. Dacă ai altă variantă, o discutăm. | | | 5 Juni 2013 20:41 | | | Am modificat. Mi se pare şi mie că sună mai natural fără partea verbală, dar mă conformez regulilor. | | | 20 Juli 2013 08:45 | | | muchas gracias tengo una pregunta esta palabra en parentesis que significa "(Îi urez)" | | | 22 Juli 2013 11:16 | | LeinBroj poruka: 3389 | Creo que significa 'le deseo'. Esta parte está presente en el original, pero imagino que en Rumano la frase se puede usar con o sin esta parte
(peterbald, por favor corrigeme se no es asÃ)
(desculpen los errores en mi español... ) |
|
|