Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-罗马尼亚语 - Le deseo feliz cumpleaños al niño ...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语罗马尼亚语

标题
Le deseo feliz cumpleaños al niño ...
正文
提交 darien23
源语言: 西班牙语

Le deseo feliz cumpleaños al niño más lindo. Muchos besos.

标题
La mulţi ani
翻译
罗马尼亚语

翻译 peterbald
目的语言: 罗马尼亚语

(Îi urez) la mulţi ani celui mai frumos băieţel. Mulţi pupici.
Freya认可或编辑 - 2013年 六月 7日 04:27





最近发帖

作者
帖子

2013年 五月 29日 19:15

Freya
文章总计: 1910
Bună,

Textul original a fost puţin modificat pentru a avea o structură cu verb inclus. Poţi modifica acum şi traducerea.

AÅŸtept noua traducere.

2013年 六月 2日 18:52

Freya
文章总计: 1910
Putem pune şi între paranteze partea verbală, pentru că nu sună chiar bine, dar astea sunt regulile: traducem doar texte complete.
În momentul în care mai găseşti texte fără un verb clar, trebuie să soliciţi ca un administrator să verifice pagina. Acesta poate să modifice textul sau să-l anuleze.

Acum, în cazul ăsta, eu aş propune următoarea traducere: (În urez) la mulţi ani celui mai frumos băiat. Mulţi pupici.

"niño" e mai mult copil, băieţel, dar putem păstra şi băiat. Dacă ai altă variantă, o discutăm.

2013年 六月 5日 20:41

peterbald
文章总计: 53
Am modificat. Mi se pare şi mie că sună mai natural fără partea verbală, dar mă conformez regulilor.

2013年 七月 20日 08:45

darien23
文章总计: 2
muchas gracias tengo una pregunta esta palabra en parentesis que significa "(ÃŽi urez)"

2013年 七月 22日 11:16

Lein
文章总计: 3389
Creo que significa 'le deseo'. Esta parte está presente en el original, pero imagino que en Rumano la frase se puede usar con o sin esta parte

(peterbald, por favor corrigeme se no es así)

(desculpen los errores en mi español... )