Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Rumeno - Le deseo feliz cumpleaños al niño ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloRumeno

Titolo
Le deseo feliz cumpleaños al niño ...
Testo
Aggiunto da darien23
Lingua originale: Spagnolo

Le deseo feliz cumpleaños al niño más lindo. Muchos besos.

Titolo
La mulţi ani
Traduzione
Rumeno

Tradotto da peterbald
Lingua di destinazione: Rumeno

(Îi urez) la mulţi ani celui mai frumos băieţel. Mulţi pupici.
Ultima convalida o modifica di Freya - 7 Giugno 2013 04:27





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Maggio 2013 19:15

Freya
Numero di messaggi: 1910
Bună,

Textul original a fost puţin modificat pentru a avea o structură cu verb inclus. Poţi modifica acum şi traducerea.

AÅŸtept noua traducere.

2 Giugno 2013 18:52

Freya
Numero di messaggi: 1910
Putem pune şi între paranteze partea verbală, pentru că nu sună chiar bine, dar astea sunt regulile: traducem doar texte complete.
În momentul în care mai găseşti texte fără un verb clar, trebuie să soliciţi ca un administrator să verifice pagina. Acesta poate să modifice textul sau să-l anuleze.

Acum, în cazul ăsta, eu aş propune următoarea traducere: (În urez) la mulţi ani celui mai frumos băiat. Mulţi pupici.

"niño" e mai mult copil, băieţel, dar putem păstra şi băiat. Dacă ai altă variantă, o discutăm.

5 Giugno 2013 20:41

peterbald
Numero di messaggi: 53
Am modificat. Mi se pare şi mie că sună mai natural fără partea verbală, dar mă conformez regulilor.

20 Luglio 2013 08:45

darien23
Numero di messaggi: 2
muchas gracias tengo una pregunta esta palabra en parentesis que significa "(ÃŽi urez)"

22 Luglio 2013 11:16

Lein
Numero di messaggi: 3389
Creo que significa 'le deseo'. Esta parte está presente en el original, pero imagino que en Rumano la frase se puede usar con o sin esta parte

(peterbald, por favor corrigeme se no es así)

(desculpen los errores en mi español... )