Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Португальский - دم
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня - Искусства / Создание / Воображение
Статус
دم
Tекст
Добавлено
marhaban
Язык, с которого нужно перевести: Арабский Перевод сделан
marhaban
أنا الÙتى البرتقالي
Комментарии для переводчика
المقصود بها السلالة
Статус
sangue
Перевод
Португальский
Перевод сделан
marhaban
Язык, на который нужно перевести: Португальский
Eu sou a criança laranja
Последнее изменение было внесено пользователем
joner
- 21 Декабрь 2005 23:03
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
25 Ноябрь 2005 23:46
joner
Кол-во сообщений: 135
Is this any child (a child), or an especific child (the child)?
Is this phrase a metaphor (a fruit child), or is this about the color of the child?
22 Ноябрь 2005 23:40
joner
Кол-во сообщений: 135
Esta criança é uma criança indeterminada (uma criança), ou uma especÃfica (a criança)?
Esta frase é uma metáfora (uma criança-fruta), ou é sobre a cor da criança?