Dịch - Swedish-Bosnian - Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som...Current status Dịch
This text is available in the following languages:  
Nhóm chuyên mục Love / Friendship | Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som... | | Source language: Swedish
Jag älskar dig jätte mycket. Du är det bästa som finns. | Remarks about the translation | När man verkligen älskar en person. |
|
| Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to... | | Target language: Bosnian
Voli te jako puno. Ti si najbolje Å¡to postoji. |
|
Validated by lakil - 16 Tháng 5 2008 17:30
Bài gửi sau cùng | | | | | 16 Tháng 5 2008 17:28 | |  lakilTổng số bài gửi: 249 | Just the note; "jako puno" is not really grammatically correct. It should be either or.. |
|
|