Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Bulgarian-German - поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: BulgarianGerman

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...
Text
Submitted by budinova
Source language: Bulgarian

поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.
Remarks about the translation
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.

Title
Ostern
Dịch
German

Translated by trolletje
Target language: German

Wir grüßen alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden zu den kommenden Osterfeiertagen und wünschen Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Beruf. Bezüglich unserer neuen Präsentationen und Angebote stehen wir unter den angegebenen Telefonnummern zur Verfügung
Validated by Bhatarsaigh - 16 Tháng 6 2008 19:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 4 2008 16:58

drakova
Tổng số bài gửi: 82
Es gibt ein paar grammatische und Ausdrucksfehler.Bitte nochmal nachschauen. Und im letzten Satz würde ich statt "für","bezüglich" nehmen. Ausserdem heisst es im Original "unsere Presentationen und Angebote".

16 Tháng 4 2008 22:44

Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
Hallo troletje,

habe den deutschen Text etwas ausgefeilt. Stimmt die Bedeutung so noch mit dem Original überein?

17 Tháng 4 2008 08:56

trolletje
Tổng số bài gửi: 95
Ja stimmt ganz genau . Vielen Dank!

20 Tháng 4 2008 18:17

iamfromaustria
Tổng số bài gửi: 1335
minimale Anmerkung: "Osterfeiertage" statt "Osternfeiertage"