Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Болгарська-Німецька - поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаНімецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...
Текст
Публікацію зроблено budinova
Мова оригіналу: Болгарська

поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.
Пояснення стосовно перекладу
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.

Заголовок
Ostern
Переклад
Німецька

Переклад зроблено trolletje
Мова, якою перекладати: Німецька

Wir grüßen alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden zu den kommenden Osterfeiertagen und wünschen Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Beruf. Bezüglich unserer neuen Präsentationen und Angebote stehen wir unter den angegebenen Telefonnummern zur Verfügung
Затверджено Bhatarsaigh - 16 Червня 2008 19:16





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

8 Квітня 2008 16:58

drakova
Кількість повідомлень: 82
Es gibt ein paar grammatische und Ausdrucksfehler.Bitte nochmal nachschauen. Und im letzten Satz würde ich statt "für","bezüglich" nehmen. Ausserdem heisst es im Original "unsere Presentationen und Angebote".

16 Квітня 2008 22:44

Bhatarsaigh
Кількість повідомлень: 253
Hallo troletje,

habe den deutschen Text etwas ausgefeilt. Stimmt die Bedeutung so noch mit dem Original überein?

17 Квітня 2008 08:56

trolletje
Кількість повідомлень: 95
Ja stimmt ganz genau . Vielen Dank!

20 Квітня 2008 18:17

iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
minimale Anmerkung: "Osterfeiertage" statt "Osternfeiertage"