Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kijerumani - поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKijerumani

Category Letter / Email

Kichwa
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи...
Nakala
Tafsiri iliombwa na budinova
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.
Maelezo kwa mfasiri
поздравяваме всички свой настоящи и бъдещи клиенти с настъпващите великденски празници,като им пожелаваме много здраве и професионални успехи.За нашите нови презентации и промоци ни търсете на посочените телефони.

Kichwa
Ostern
Tafsiri
Kijerumani

Ilitafsiriwa na trolletje
Lugha inayolengwa: Kijerumani

Wir grüßen alle unsere heutigen und zukünftigen Kunden zu den kommenden Osterfeiertagen und wünschen Ihnen viel Gesundheit und Erfolg im Beruf. Bezüglich unserer neuen Präsentationen und Angebote stehen wir unter den angegebenen Telefonnummern zur Verfügung
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Bhatarsaigh - 16 Juni 2008 19:16





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Aprili 2008 16:58

drakova
Idadi ya ujumbe: 82
Es gibt ein paar grammatische und Ausdrucksfehler.Bitte nochmal nachschauen. Und im letzten Satz würde ich statt "für","bezüglich" nehmen. Ausserdem heisst es im Original "unsere Presentationen und Angebote".

16 Aprili 2008 22:44

Bhatarsaigh
Idadi ya ujumbe: 253
Hallo troletje,

habe den deutschen Text etwas ausgefeilt. Stimmt die Bedeutung so noch mit dem Original überein?

17 Aprili 2008 08:56

trolletje
Idadi ya ujumbe: 95
Ja stimmt ganz genau . Vielen Dank!

20 Aprili 2008 18:17

iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
minimale Anmerkung: "Osterfeiertage" statt "Osternfeiertage"