Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Polish-Portuguese brazilian - Przepraszam wszystkich , że żyje.

Current statusDịch
This text is available in the following languages: PolishEnglishSpanishPortuguese brazilian

Nhóm chuyên mục Daily life - Daily life

This translation request is "Meaning only".
Title
Przepraszam wszystkich , że żyje.
Text
Submitted by vinci14
Source language: Polish

Przepraszam wszystkich , że żyje.
Remarks about the translation
Jak wyzej . Prosze tylko o przetlumaczenie na jezyk

Title
Desculpem-me todos por eu existir.
Dịch
Portuguese brazilian

Translated by Defreeze
Target language: Portuguese brazilian

Desculpem-me todos por eu existir.
Validated by goncin - 21 Tháng 5 2008 21:36





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

20 Tháng 5 2008 18:33

Sweet Dreams
Tổng số bài gửi: 2202
Não é melhor "existir"?

20 Tháng 5 2008 19:18

gabigomes
Tổng số bài gửi: 4
Eu me desculpo com todos por existir.

21 Tháng 5 2008 08:35

Rodrigues
Tổng số bài gửi: 1621
"Desculpem-me pela minha existência"

21 Tháng 5 2008 14:22

anderson0035
Tổng số bài gửi: 3
Penso que a tradução ao pé da letra seria:

Eu peço desculpas a todos por existir.

21 Tháng 5 2008 17:15

Defreeze
Tổng số bài gửi: 3
Uma coisa é dizer que seria melhor "existir" ao invés de "viver". Outra é dizer que ao pé da letra seria:

"Eu peço desculpas a todos por existir"

Zyc no literal nunca seria existir.