Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Bulgarian-Turkish - Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Title
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Text
Submitted by
febi
Source language: Bulgarian
Капката дълбае камъка не ÑÑŠÑ Ñила, а Ñ Ð¿Ð¾ÑтоÑнÑтво.
Remarks about the translation
британÑки
Title
Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Dịch
Turkish
Translated by
rasimsky
Target language: Turkish
Damla, taşı kuvvet ile değil, süreklilikle oyar
Remarks about the translation
Figen hanıma teşekkürler !!!
Validated by
handyy
- 26 Tháng 6 2008 15:33
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
20 Tháng 6 2008 22:34
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
'Damla taşı, kuvvet ile değil, süreklilikle oyar.' dersek, nasıl olur
21 Tháng 6 2008 07:38
rasimsky
Tổng số bài gửi: 13
evet doğrusu bu atasözünü duymuşluğum var ama tercümesini beceremedim normalde birebirde bulgarcam perfectir...teşekkürler figen hanım
21 Tháng 6 2008 10:17
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Hello, please post
in English
if you want an admin to do something about this page!
This is going to become obligatory soon, as I'm fed up to see treatment from these red flagging delayed because of that!
21 Tháng 6 2008 17:46
febi
Tổng số bài gửi: 3
bence cok guzel ceviri olmus.tesekurler
23 Tháng 6 2008 19:56
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hello Francky
just to inform you, everything is okay here, perhaps an admin was called by mistake (?), sorry for that...
have a nice evening!
CC:
Francky5591
23 Tháng 6 2008 22:24
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
'Damla, taşı kuvvet ile değil süreklilikle oyar.' can be better.