Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Catalan - Depurador d'aigua

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishCatalan

This translation request is "Meaning only".
Title
Depurador d'aigua
Text
Submitted by ajlak
Source language: English

is an effective chemical-free technology available Factory-Direct through 2Heal-thy-Life. Our highly-specialized FluorideMasterâ„¢ system utilizes premium-grade FluorideMasterâ„¢ media and is designed to remove up to 99.9% fluoride, sediment
Remarks about the translation
és en anglès comú tècnic

Title
Depuradora d'aigua
Dịch
Catalan

Translated by karlus
Target language: Catalan

És una tecnologia que funciona sense fer servir productes químics, que es pot obtenir directament de la fàbrica a partir de 2Heal-thy-Life. El nostre sistema altament especialitzat FluorideMaster™ fa servir un FluorideMaster™ de qualitat superior, que està dissenyat per eliminar fins el 99,9% del fluorur, sediment.
Validated by Lila F. - 9 Tháng 7 2008 16:51





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

1 Tháng 7 2008 23:43

Bhatarsaigh
Tổng số bài gửi: 253
I think these three parts are not exact:

1) "FluorideMasterâ„¢ media" --> "un FluorideMasterâ„¢"

2) "fluoride" --> "fluor"
(note the difference between flouride and fluorine)

3) As the original continues with "99.9% fluoride, sediment and/or particulate matter ..." I would translate "99,9% del fluorur, dels sediments [..]"

The rest looks fine.

5 Tháng 7 2008 15:55

mlforcada
Tổng số bài gửi: 8
"obtindré" --> "obtenir"; "premium-grade" --> "de calidad superior"; "fins els 99,9% dels sediments de flúor" --> "... de fluorur".