Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Turkish-Italian - emin deÄŸilim.. sevgilimi özledim..
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
emin değilim.. sevgilimi özledim..
Text
Submitted by
hll
Source language: Turkish
emin deÄŸilim..
sevgilimi özledim..
Title
non sono sicura..
Dịch
Italian
Translated by
delvin
Target language: Italian
non sono sicura..
mi é mancato mio amore..
Remarks about the translation
Alt.: "non sono sicura.."
Validated by
ali84
- 27 Tháng 8 2008 13:47
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
26 Tháng 8 2008 17:22
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Non deve essere "mi sei mancato" ?
26 Tháng 8 2008 23:49
delvin
Tổng số bài gửi: 103
hayir cunku seni ozledim demiyor. 'sevgilimi ozledim' ucuncu tekil sahistan bahsediyor.
27 Tháng 8 2008 00:01
lenab
Tổng số bài gửi: 1084
Tamam, anlıyorum!