Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Serbian-Turkish - Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: SerbianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Free writing

This translation request is "Meaning only".
Title
Volela bih da sve bude po starom,da te nezno...
Text
Submitted by dusica
Source language: Serbian

Volela bih da sve bude po starom,da te nezno poljubim i kazem koliko te volim,samo te molim budi iskren samnom,ja ne volim lazi

Title
Herşeyin eskiden nasılsa ....
Dịch
Turkish

Translated by delvin
Target language: Turkish

Herşeyin eskiden olduğu gibi olmasını isterim, seni nazikçe öpmeyi ve sana seni ne kadar çok sevdiğimi söylemeyi, senden sadece bana karşı dürüst olmanı rica ediyorum, yalandan hoşlanmıyorum.
Validated by handyy - 11 Tháng 9 2008 01:01





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

8 Tháng 9 2008 12:07

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
merhaba delvin,

'Herşeyin olması gerektiği gibi olmasını isterim...' i bir daha gözden geçirirmisin...
'eskiden olduğu gibi olmasını isterim' gibilerden bir ifade var sanırım.