Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - English-Turkish - sorry for the interference

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Colloquial

This translation request is "Meaning only".
Title
sorry for the interference
Text
Submitted by smalsius
Source language: English

sorry for the interference. You are silent for a long time and I just don‘t know what to think.
If you don‘t want to commune with me- you mustn‘t do it. And your silence will be the best answer for me

Title
kısa çeviri
Dịch
Turkish

Translated by libravet
Target language: Turkish

Karıştığım için üzgünüm. Uzun zamandır sessizsin ve ne düşüneceğimi bilmiyorum.Eğer benimle konuşmak istemiyorsan- konuşmamalısın. Sessizliğin benim için en iyi cevap olacaktır.
Validated by FIGEN KIRCI - 17 Tháng 9 2008 01:13





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

15 Tháng 9 2008 22:51

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
eline sağlık, libravet
önerim, 'sohbet etmek' yerine 'konuşmak' daha akıcı olur.

16 Tháng 9 2008 05:33

libravet
Tổng số bài gửi: 5
Katkı için teşekkür ederim

16 Tháng 9 2008 14:36

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
rica ederim aynı fikirdeysen çeviriyi düzenlemeliyiz ki onaylayabileyim

16 Tháng 9 2008 19:46

libravet
Tổng số bài gửi: 5
tamam, kusura bakma acemisiyim ))

16 Tháng 9 2008 20:27

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
hiç sorun değil
yeni katılmışsın, hoş geldin!

hm, şimdi gözüme çarptı, asıl metinde 'musnt't do it' diye geçiyor, yani
'...benimle konuşmak istemiyorsan, konuşmamalısın (bunu yapmamalısın)...' diye şekillendirmek doğru olmaz mı?

16 Tháng 9 2008 21:01

libravet
Tổng số bài gửi: 5
aslında sonradan no şekilde değiştirmiştim , teşekkürler , hoş buldum bu arada )

16 Tháng 9 2008 21:09

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
öleyse, yine düzenlemeliyiz

16 Tháng 9 2008 21:41

libravet
Tổng số bài gửi: 5
tamam yeniden düzenledim ,sanırım bir daha çeviri yapma diiceksin )

17 Tháng 9 2008 01:12

FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
asla öyle demem
ama bir sorun olsa gerek ki düzelmemiş. bu sefer ben hallediyorum

17 Tháng 9 2008 07:41

libravet
Tổng số bài gửi: 5
teşekkür ediyorum , ayrıca çok memnun oldum böyle bir siteye rastladığıma, çok faydalı,her eve lazım elinize sağlık