Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-English - seni benden baska cok seveni bulursan

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishEnglish

Title
seni benden baska cok seveni bulursan
Text
Submitted by kanarya86
Source language: Turkish

seni benden baska cok seveni bulursan,
seni simdi unutmaya hazirim inan
seni benden dahacok seveni ariyorsan
bu canin olmesini bekle ozaman

Title
if you find anyone
Dịch
English

Translated by Mundoikar
Target language: English

If you find anyone that loves you more than me,
I am ready to forget you, believe me.
If you look for someone that loves you more than me,
Wait till this soul passes away, then.
Validated by lilian canale - 20 Tháng 9 2008 19:42





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 9 2008 16:53

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mundoikar,

Please add punctuation and caps to your text.

16 Tháng 9 2008 20:53

Mundoikar
Tổng số bài gửi: 28
I did not add them since the original text does not have them. But if the rule is to add them whether the original text has them or not, i can add them.

17 Tháng 9 2008 04:57

power888
Tổng số bài gửi: 1
benim için perşembe büyük gün

17 Tháng 9 2008 12:24

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Please power888, remarks have to be posted in English, not anybody understands Turkish

18 Tháng 9 2008 05:24

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Hi Mundoikar,

Although the original sometimes lacks the proper punctuation, the translation must be correct in the target language and you will never see a text written in good English using the pronoun "I" in lower case, for example.
So, please correct your text so that we can set a poll, OK?

19 Tháng 9 2008 08:03

merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
I am ready now to forget you, believe me