Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - French-English - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: FrenchEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Letter / Email

Title
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Text
Submitted by mourad-gab
Source language: French

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Remarks about the translation
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Title
Okay, I understood, ...
Dịch
English

Translated by maki_sindja
Target language: English

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
Validated by lilian canale - 21 Tháng 11 2008 12:50