Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Englisch - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischEnglischTürkisch

Kategorie Brief / Email

Titel
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Text
Übermittelt von mourad-gab
Herkunftssprache: Französisch

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Bemerkungen zur Übersetzung
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Titel
Okay, I understood, ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von maki_sindja
Zielsprache: Englisch

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 21 November 2008 12:50