Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Inglese - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseIngleseTurco

Categoria Lettera / Email

Titolo
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Testo
Aggiunto da mourad-gab
Lingua originale: Francese

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Note sulla traduzione
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Titolo
Okay, I understood, ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da maki_sindja
Lingua di destinazione: Inglese

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 21 Novembre 2008 12:50