Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

タイトル
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
テキスト
mourad-gab様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
翻訳についてのコメント
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

タイトル
Okay, I understood, ...
翻訳
英語

maki_sindja様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 11月 21日 12:50