Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаТурецька

Категорія Лист / Email

Заголовок
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Текст
Публікацію зроблено mourad-gab
Мова оригіналу: Французька

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Пояснення стосовно перекладу
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Заголовок
Okay, I understood, ...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено maki_sindja
Мова, якою перекладати: Англійська

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
Затверджено lilian canale - 21 Листопада 2008 12:50