Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Franska-Engelska - D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: FranskaEngelskaTurkiska

Kategori Brev/E-post

Titel
D'accord j'ai compris, mais que allons-nous faire...
Text
Tillagd av mourad-gab
Källspråk: Franska

D'accord j'ai compris, mais qu'allons-nous faire si on veut être des amis?
Moi j'ai utilisé ce site www.cucumis.org pour traduire ce message en langue turque.
J'espère qu'il traduit bien ce que je dis :)
Tu es une bonne amie.
A+
Anmärkningar avseende översättningen
tunisian

<edit> "que allons-nous faire" with "qu'allons-nous faire" and "langue turc" with "langue turque" and "A +" with "À +"</edit> (11/18/francky)

Titel
Okay, I understood, ...
Översättning
Engelska

Översatt av maki_sindja
Språket som det ska översättas till: Engelska

Okay, I understood, but what are we going to do if we want to be friends?
I have used this site www.cucumis.org to translate this message to Turkish.
I hope it will translate well what I say :)
You are a good friend.
A+
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 21 November 2008 12:50