Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original text - English - chicago
Current status
Original text
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Sentence
Title
chicago
Text to be translated
Submitted by
Lellabal
Source language: English
Chicago's own killer dillers those scintillating sinners, Roxie Hart and Velma Kelly!
Remarks about the translation
frase di una canzone del musical chicago
6 Tháng 3 2006 15:04
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
25 Tháng 4 2007 10:11
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
Achtung!
I think she wants the text to be translated into ITALIAN, not HONGROIS!
Since the note is in ITALIAN and the colours are the same!!!
So, wrong flag. And hungarian is not in her readable languages list.
27 Tháng 4 2007 13:51
nava91
Tổng số bài gửi: 1268
Ma esiste la parola "dillers"?
27 Tháng 4 2007 17:44
Xini
Tổng số bài gửi: 1655
killer-diller è un'espressione che se non ho capito male siglnifica "persona molto attraente" o qualcosa del genere