Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Inglés - chicago
Estado actual
Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
chicago
Texto a traducir
Propuesto por
Lellabal
Idioma de origen: Inglés
Chicago's own killer dillers those scintillating sinners, Roxie Hart and Velma Kelly!
Nota acerca de la traducción
frase di una canzone del musical chicago
6 Marzo 2006 15:04
Último mensaje
Autor
Mensaje
25 Abril 2007 10:11
Xini
Cantidad de envíos: 1655
Achtung!
I think she wants the text to be translated into ITALIAN, not HONGROIS!
Since the note is in ITALIAN and the colours are the same!!!
So, wrong flag. And hungarian is not in her readable languages list.
27 Abril 2007 13:51
nava91
Cantidad de envíos: 1268
Ma esiste la parola "dillers"?
27 Abril 2007 17:44
Xini
Cantidad de envíos: 1655
killer-diller è un'espressione che se non ho capito male siglnifica "persona molto attraente" o qualcosa del genere