Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Englanti - chicago

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiItalia

Kategoria Lause

Otsikko
chicago
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä Lellabal
Alkuperäinen kieli: Englanti

Chicago's own killer dillers those scintillating sinners, Roxie Hart and Velma Kelly!
Huomioita käännöksestä
frase di una canzone del musical chicago
6 Maaliskuu 2006 15:04





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Huhtikuu 2007 10:11

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
Achtung!

I think she wants the text to be translated into ITALIAN, not HONGROIS!

Since the note is in ITALIAN and the colours are the same!!!
So, wrong flag. And hungarian is not in her readable languages list.

27 Huhtikuu 2007 13:51

nava91
Viestien lukumäärä: 1268
Ma esiste la parola "dillers"?

27 Huhtikuu 2007 17:44

Xini
Viestien lukumäärä: 1655
killer-diller è un'espressione che se non ho capito male siglnifica "persona molto attraente" o qualcosa del genere