Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Romanian-English - 1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...

Current statusDịch
This text is available in the following languages: RomanianEnglishTurkish

Nhóm chuyên mục Chat - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
Title
1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n...
Text
Submitted by jediobiwan
Source language: Romanian

1 - buna ımıneata te ubetc na na na na na na n a....aıde pe mess!!!!

2 - buna ımı!aıde pe mess ubu.paıe lau pt aseala da ela plın de bulangıı acıolo sı k sa ma duc ın alta palte ımı ela flık!!!!:(

AIIIIDEEEEE!TEZILEAAAAAAAAA!!!!!

aıde weeeeeeeeeeeeeeeeeı!

Title
Good morning I love you...
Dịch
English

Translated by Tzicu-Sem
Target language: English

1 - good morning I love you nah nah nah nah nah nah nah... come on messenger!!!!

2 - 'morning! come on messenger love. sorry for last night, but it was full of stupid people there and I was scared to go somewhere else!!!:(

COMMOOOON! WAKEY-WAKEY!!!!!


common maaaan!

Remarks about the translation
'bulangii' is a very informal and negative description, which I translated it by 'stupid people'.
Validated by lilian canale - 29 Tháng 1 2009 12:22





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

26 Tháng 1 2009 07:52

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
"Wei" I suppose it's "băi": "haide băi !". That's a pretty hard text, especially when it comes to translating "bulangii" because it's slang.

26 Tháng 1 2009 07:59

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Bună,
Dacă traduc "băi" de care zici tu prin "man" - stilul americanilor de a spune "hey man". Ce zici?

26 Tháng 1 2009 09:55

Burduf
Tổng số bài gửi: 238
piuuuuuf ce limba !!!

Sunteti tare buni !


26 Tháng 1 2009 10:38

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493

26 Tháng 1 2009 11:26

Freya
Tổng số bài gửi: 1910
Dap, cred că e bine cu "man".

26 Tháng 1 2009 11:29

Tzicu-Sem
Tổng số bài gửi: 493
Okey, thx.