Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - Portuguese brazilian-Turkish - A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Free writing
Title
A partir de segunda feira, eu vou começar a um...
Text
Submitted by
Fatima Gomes
Source language: Portuguese brazilian
A partir de segunda feira, eu vou começar a fazer um curso e prestar concurso público para o Tribunal de justiça.
Remarks about the translation
edited:
fazer ---> prestar
Title
Pazartesi gününden itibaren....
Dịch
Turkish
Translated by
aqui_br
Target language: Turkish
Pazartesi gününden itibaren Adalet Divanı sınavlarına girmek için bir kursa başlayacağım.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 17 Tháng 3 2009 20:36
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
17 Tháng 3 2009 14:48
merdogan
Tổng số bài gửi: 3769
Adalet Bakanlığı ...> Adalet Divanı
Adalet Divanı'na girme yarışı için
17 Tháng 3 2009 20:37
FIGEN KIRCI
Tổng số bài gửi: 2543
uyarin icin tesekkurler, duzelttim!
CC:
merdogan
18 Tháng 3 2009 23:16
aqui_br
Tổng số bài gửi: 123
Valeu gente...!