Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Greek-Irish - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

Current statusDịch
This text is available in the following languages: EnglishItalianPortuguese brazilianPortugueseAlbanianGermanRussianCroatianDutchPolishArabicTurkishSwedishHebrewCatalanSpanishRomanianBulgarianGreekChinese simplifiedJapaneseSerbianDanishEsperantoFinnishNorwegianTiếng HànCzechPersian languageSlovakAfrikaansHindiTiếng Việt
Requested translations: Irish

Title
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Dịch
Greek-Irish
Submitted by cucumis
Source language: Greek

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Remarks about the translation
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 Tháng 6 2009 17:41