Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - یونانی-ایرلندی - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیایتالیاییپرتغالی برزیلپرتغالیآلبانیاییآلمانیروسیکرواتیهلندیلهستانیعربیترکیسوئدیعبریکاتالاناسپانیولیرومانیاییبلغارییونانیچینی ساده شدهژاپنیصربیدانمارکیاسپرانتوفنلاندینروژیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانسهندیویتنامی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندی

عنوان
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
ترجمه
یونانی-ایرلندی
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 ژوئن 2009 17:41