Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Irlandês - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsItalianoPortuguês brasileiroPortuguês europeuAlbanêsAlemãoRussoCroataHolandêsPolonêsÁrabeTurcoSuecoHebraicoCatalãoEspanholRomenoBúlgaroGregoChinês simplificadoJaponêsSérvioDinamarquêsEsperantoFinlandêsNorueguêsCoreanoTchecoPersa (farsi)EslovacoAfricânerHindiVietnamita
Traduções solicitadas: Irlandês

Título
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Tradução
Grego-Irlandês
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Grego

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Notas sobre a tradução
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 Junho 2009 17:41