Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kigiriki-Kiayalandi - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKiitalianoKireno cha KibraziliKirenoKialbeniKijerumaniKirusiKikorasiaKiholanziKipolishiKiarabuKiturukiKiswidiKiyahudiKikatalaniKihispaniaKiromaniaKibulgeriKigirikiKichina kilichorahisishwaKijapaniKisabiaKideniKiesperantoKifiniKinorweKikoreaKichekiKiajemiKislovakiaKiafrikanaKihindiKivietinamu
tafsiri zilizoombwa: Kiayalandi

Kichwa
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Tafsiri
Kigiriki-Kiayalandi
Tafsiri iliombwa na cucumis
Lugha ya kimaumbile: Kigiriki

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Maelezo kwa mfasiri
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 Juni 2009 17:41