Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Ірландська - Αντιπροσωπευτικός τίτλος

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаІталійськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаАлбанськаНімецькаРосійськаХорватськаГолландськаПольськаАрабськаТурецькаШведськаДавньоєврейськаКаталанськаІспанськаРумунськаБолгарськаГрецькаКитайська спрощенаЯпонськаСербськаДанськаЕсперантоФінськаНорвезькаКорейськаЧеськаПерськаСловацькаАфріканасГіндіВ'єтнамська
Запитані переклади: Ірландська

Заголовок
Αντιπροσωπευτικός τίτλος
Переклад
Грецька-Ірландська
Публікацію зроблено cucumis
Мова оригіналу: Грецька

Ο τίτλος πρέπει να αντιπροσωπεύει το κείμενο που ακολουθεί όσο το δυνατό περισσότερο.
Пояснення стосовно перекладу
Alternative translation
Ο τίτλος πρέπει να είναι, κατά το δυνατό, αντιπροσωπευτικός του κειμένου που ακολουθεί.

In Greek, in these cases, represent(αντιπροσωπεύει in this case) is not frequently used. Most of the times a title is said to be discriprive (περιγράφει in this case.
10 Червня 2009 17:41