Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - English - Situation awareness about the catastrophe taking...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: EnglishPortugueseSpanishHungarianDanishTurkishBulgarianDutchRussianNorwegianRomanianSwedishGreekPolishArabicFinnishHebrewSerbianUkrainianGerman

Nhóm chuyên mục Web-site / Blog / Forum - News / Current affairs

Title
Situation awareness about the catastrophe taking...
Text to be translated
Submitted by michalharis
Source language: English

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Remarks about the translation
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Tháng 6 2009 14:15





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

18 Tháng 6 2009 14:00

Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Tháng 6 2009 14:14

michalharis
Tổng số bài gửi: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Tháng 6 2009 14:36

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it