Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 英语 - Situation awareness about the catastrophe taking...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语西班牙语匈牙利语丹麦语土耳其语保加利亚语荷兰语俄语挪威语罗马尼亚语瑞典语希腊语波兰语阿拉伯语芬兰语希伯来语塞尔维亚语乌克兰语德语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 新闻 / 当前事项

标题
Situation awareness about the catastrophe taking...
需要翻译的文本
提交 michalharis
源语言: 英语

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
给这篇翻译加备注
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
2009年 六月 18日 14:15





最近发帖

作者
帖子

2009年 六月 18日 14:00

Francky5591
文章总计: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

2009年 六月 18日 14:14

michalharis
文章总计: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

2009年 六月 18日 14:36

lilian canale
文章总计: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it