Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Engelsk - Situation awareness about the catastrophe taking...

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskSpanskUngarskDanskTyrkiskBulgarskHollandskRussiskNorskRumænskSvenskGræskPolskArabiskFinskHebraiskSerbiskUkrainskTysk

Kategori Websted / Blog / Forum - Nyheder / Aktuelt

Titel
Situation awareness about the catastrophe taking...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af michalharis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Bemærkninger til oversættelsen
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Juni 2009 14:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 Juni 2009 14:00

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Juni 2009 14:14

michalharis
Antal indlæg: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Juni 2009 14:36

lilian canale
Antal indlæg: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it