Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Engleski - Situation awareness about the catastrophe taking...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiSpanskiMadjarskiDanskiTurskiBugarskiHolandskiRuskiNorveskiRumunskiSvedskiGrckiPoljskiArapskiFinskiHebrejskiSrpskiUkrajinskiNemacki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Novosti/Tekuci poslovi

Natpis
Situation awareness about the catastrophe taking...
Tekst za prevesti
Podnet od michalharis
Izvorni jezik: Engleski

Situation awareness about the catastrophe taking place in the Palestinian lands
Napomene o prevodu
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past but is rather continuous and long-term.
18 Juni 2009 14:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Juni 2009 14:00

Francky5591
Broj poruka: 12396
Is this gerundive to be considered as a conjugated verb?

CC: lilian canale

18 Juni 2009 14:14

michalharis
Broj poruka: 14
The gerundive is to signify that the catastrophe is not an event of the past event but is rather continuous and long-term.

Thanks for asking an important question

18 Juni 2009 14:36

lilian canale
Broj poruka: 14972
In this case, yes.
That's an ellipsis of "(which are) taking place"

I'll release it