Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Original text - Spanish - "Cuando el sable este mohoso,el ...

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishLatinh

Title
"Cuando el sable este mohoso,el ...
Text to be translated
Submitted by willito
Source language: Spanish

"Cuando el sable este mohoso,el arado resplandeciente, vacía la cárcel, el granero lleno, la escalera del Templo gastada, la del Tribunal llena de yerba, y en fin, cuando el médico va de pie, el panadero a caballo y el literato en coche, la nación esta bien gobernada"
Remarks about the translation
es parte de la sabiduria china
1 Tháng 8 2009 02:49





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

21 Tháng 10 2009 23:29

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
It seems nice Could I have a bridge here, when you have time, dear Lilly?

CC: lilian canale

22 Tháng 10 2009 17:00

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"When the sabre is mouldy, the plough is gleaming, the jail is empty, the barn is full, the stairs of the Temple are worn out, the stairs to the Court are full of weeds and finally, when the doctor walks (goes on foot), the baker rides a horse and the man of letters drives a car (goes by car), the nation is well ruled (governed)"

22 Tháng 10 2009 00:37

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Thank you!!!

22 Tháng 10 2009 12:58

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Lilly, do you mean by "sable" the fur of the animal?

22 Tháng 10 2009 14:45

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
Oh, no! I'm sorry for the misspelling
it's "sabre."

22 Tháng 10 2009 15:38

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487


One more question if you don't mind, Lilly...

mohoso - moudly

It has three different meanings, so You meant: "boring", "out-of-date" or "rotten"?

22 Tháng 10 2009 16:09

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
It's "mouldy" not "moudly".
This time the misspelling is yours

22 Tháng 10 2009 16:14

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Hehe, so now we're square...

But, I thought just about "mouldy" and still don't know which of the three meanings I should consider...

For me "out-of-date" would be here the best...

22 Tháng 10 2009 16:27

lilian canale
Tổng số bài gửi: 14972
"Mouldy" means:
1. covered with mould
2. stale or musty, especially from age or lack of use.

Something like this wall


22 Tháng 10 2009 16:36

Aneta B.
Tổng số bài gửi: 4487
Wow!!! Thanks a lot for the graphic explanation of yours!!!

Now I can submit my translation I guess...