Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



10Dịch - Portuguese brazilian-Danish - vida é liberdade

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianDutchGreekGermanTurkishBulgarianArabicEnglishFrenchRomanianHebrewHindiLatinhRussianAlbanianLithuanianDanishSwedishPersian language

Nhóm chuyên mục Sentence

Title
vida é liberdade
Text
Submitted by gamine
Source language: Portuguese brazilian

vida é liberdade

Title
Livet er frihed.
Dịch
Danish

Translated by gamine
Target language: Danish

Livet er frihed.
Validated by Anita_Luciano - 12 Tháng 1 2010 10:07





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

11 Tháng 1 2010 15:33

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
jeg ville nok vælge at sige "Livet er frihed"

11 Tháng 1 2010 15:42

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
I den franske original tekst er der skrevet: " la liberté" den bestemte artikel, derfor "friheden".
Hvad siger du?

11 Tháng 1 2010 17:11

Anita_Luciano
Tổng số bài gửi: 1670
så vidt jeg kan se, er originalteksten den portugisiske version, og i dén står det uden bestemt artikel (og ligeså i den engelske version og andre), så jeg ville vælge at skrive det uden bestemt artikel. Dog ville jeg skrive "livET" og ikke "liv" (nøjagtigt som du har gjort) fordi det lyder bedre...

11 Tháng 1 2010 17:19

gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Så for søren. Har lige checket og du har ret igen.
Men det er jeg jo vant til. Jeg retter.