Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



10Übersetzung - Brasilianisches Portugiesisch-Dänisch - vida é liberdade

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: Brasilianisches PortugiesischNiederländischGriechischDeutschTürkischBulgarischArabischEnglischFranzösischRumänischHebräischHindiLateinRussischAlbanischLitauischDänischSchwedischPersische Sprache

Kategorie Satz

Titel
vida é liberdade
Text
Übermittelt von gamine
Herkunftssprache: Brasilianisches Portugiesisch

vida é liberdade

Titel
Livet er frihed.
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Dänisch

Livet er frihed.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Anita_Luciano - 12 Januar 2010 10:07





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

11 Januar 2010 15:33

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
jeg ville nok vælge at sige "Livet er frihed"

11 Januar 2010 15:42

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
I den franske original tekst er der skrevet: " la liberté" den bestemte artikel, derfor "friheden".
Hvad siger du?

11 Januar 2010 17:11

Anita_Luciano
Anzahl der Beiträge: 1670
så vidt jeg kan se, er originalteksten den portugisiske version, og i dén står det uden bestemt artikel (og ligeså i den engelske version og andre), så jeg ville vælge at skrive det uden bestemt artikel. Dog ville jeg skrive "livET" og ikke "liv" (nøjagtigt som du har gjort) fordi det lyder bedre...

11 Januar 2010 17:19

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Så for søren. Har lige checket og du har ret igen.
Men det er jeg jo vant til. Jeg retter.