Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kireno cha Kibrazili - De todas as flores, tu és a mais linda, quer...

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKifaransa

Category Sentence - Love / Friendship

Kichwa
De todas as flores, tu és a mais linda, quer...
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na arthursv
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

De todas as flores, tu és a mais linda, quer namorar comigo?
Maelezo kwa mfasiri
Edited:
manorar ---> namorar
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 26 Januari 2010 10:34





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2010 02:06

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
artursv, what does "manorar" mean?


CC: lilian canale

26 Januari 2010 02:31

Lizzzz
Idadi ya ujumbe: 234
Hi Francky

he typed wrong. it's namorar.