Trang chủ
Tin tức
Dịch
Dự án
Diễn Đàn
Trợ giúp
Thành viên
Đăng Nhập
Đăng ký
. .
•Trang chủ
•Đưa văn bản mới ra để được dịch
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Tìm kiếm
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Dịch - French-English - Pourquoi envoyer les hommes dans l'espace?...
Current status
Dịch
This text is available in the following languages:
Nhóm chuyên mục
Thoughts
Title
Pourquoi envoyer les hommes dans l'espace?...
Text
Submitted by
Minny
Source language: French Translated by
gamine
Pourquoi envoyer les hommes
dans l'espace?
Il serait préférable
d'y envoyer la solitude.
Title
Why sending people into space?It ...
Dịch
English
Translated by
Ionut Andrei
Target language: English
Why sending people
into space?
It would be preferable
to send loneliness instead.
Validated by
lilian canale
- 4 Tháng 4 2010 15:24
Bài gửi sau cùng
Tác giả
Bài gửi
4 Tháng 4 2010 13:32
jairhaas
Tổng số bài gửi: 261
if we send loneliness instead
4 Tháng 4 2010 15:12
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
According to the Danish one, I'd say: to send loneliness instead" but it's not mentioned in the French one, whixh I translated. Perhaps we should add" Ã la place" in the French one, to be sure they both conveys the same meaning?
4 Tháng 4 2010 15:14
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Franck, please read above, concerning the French transltion
CC:
jairhaas
Francky5591
4 Tháng 4 2010 17:58
Francky5591
Tổng số bài gửi: 12396
Salut Lene!
"il serait préférable" already is including this notion of replacement of smthng by smthng else.
so IMO no need to add "Ã la place" in the French version.
4 Tháng 4 2010 22:49
gamine
Tổng số bài gửi: 4611
Ok, thanks a lot Franck. It's just that I didn't want an error between the two translations.
CC:
jairhaas
Francky5591