Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Italian-Hebrew - Io lotto per ciò che è giusto

Current statusDịch
This text is available in the following languages: Portuguese brazilianItalianGreekLatinhHebrew

Nhóm chuyên mục Thoughts

Title
Io lotto per ciò che è giusto
Text
Submitted by marcellinhokt
Source language: Italian Translated by lilian canale

Io lotto per ciò che è giusto
Corro per ciò che è corretto
Io pratico il rispetto
Il mio cuore è onesto

Title
ליבי ישר
Dịch
Hebrew

Translated by sloew00
Target language: Hebrew

אני לוחם למען מה שצודק
אני רץ למען מה שנכון
אני חולק כבוד
לבי ישר
Validated by jairhaas - 31 Tháng 5 2010 06:16





Bài gửi sau cùng

Tác giả
Bài gửi

16 Tháng 5 2010 05:50

milkman
Tổng số bài gửi: 773
יש גשר של ליליאן:

<Bridge by Lilian>
"I fight for what is fair
I run for what is right
I practice respect
My heart is honest"


CC: jairhaas

16 Tháng 5 2010 06:18

sloew00
Tổng số bài gửi: 8
לא ממש הבנתי את ההודעה שלך...אני אמורה להגיב עליה בצורה כלשהי?

16 Tháng 5 2010 20:36

milkman
Tổng số bài gửi: 773
×”×™ sloew,
העתקתי את הגשר בשביל יאיר, כי ראיתי שהוא שם את התרגום להצבעה משום שכנראה אינו דובר איטלקית.
זה בשביל לעזור לו לאשר את התרגום.
אבל אם כבר, אז שימי לב שבמשפט הראשון לילי תרגמה
I fight for what is fair
ולא
who

אז, אלא אם היא טעתה, אולי כדאי לערוך את התרגום בעברית?


CC: jairhaas

16 Tháng 5 2010 20:56

sloew00
Tổng số bài gửi: 8
היא אכן צודקת - אבל האתר לא נותן לערוך כרגע.

16 Tháng 5 2010 21:05

milkman
Tổng số bài gửi: 773
אה, זה בגלל שזה תחת הצבעה.
נחכה שיאיר ישחרר... או יתקן בעצמו