Cucumis - Dịch vụ phiên dịch miễn phí trực tuyến
. .



Dịch - Turkish-Persian language - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Current statusDịch
This text is available in the following languages: TurkishJapanesePersian language

Nhóm chuyên mục Expression - Culture

Title
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Text
Submitted by majelis
Source language: Turkish

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Remarks about the translation
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Title
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Dịch
Persian language

Translated by nimaaaa10
Target language: Persian language

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Remarks about the translation
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
Validated by ghasemkiani - 25 Tháng 9 2010 00:06