Übersetzung - Türkisch-Persische Sprache - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"momentaner Status Übersetzung
Kategorie Ausdruck - Kultur | "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol" | | Herkunftssprache: Türkisch
"Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol" | Bemerkungen zur Übersetzung | Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum. |
|
| ترجمه ترکی استانبولی به ÙØ§Ø±Ø³ÛŒ یک سخن معرو٠از ØØ¶Ø±Øª مولانا | ÜbersetzungPersische Sprache Übersetzt von nimaaaa10 | Zielsprache: Persische Sprache
یا آنگونه Ú©Ù‡ به نظر می‌رسی، Ø±ÙØªØ§Ø± کن، یا خود را آنگونه Ú©Ù‡ Ø±ÙØªØ§Ø± می‌کنی، نشان بده. | Bemerkungen zur Übersetzung | before edit
ترجمه مستقیم لغت به لغت:
-یاآنگونههه Ú©Ù‡ هستی (باطن) Ø±ÙØªØ§Ø± Ú©Ù† یاخود را نشان بده(ظاهر) {Ø±ÙØªØ§Ø± ظاهری تو Ø¨Ø±Ú¯Ø±ÙØªÙ‡ از Ø±ÙØªØ§Ø± باطنی تو باشدد}
-یا آنگونه باش(باطن)Ú©Ù‡(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا Ø±ÙØªØ§Ø± میکنی.
-Ù…Ùهوم سخن مولانا: هرگز ظاهر Ùˆ باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.Ùˆ باید مثل هم بوده Ùˆ از هم تبعیت کنند |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von ghasemkiani - 25 September 2010 00:06
|