Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Turco-Persa (farsi) - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : TurcoJaponêsPersa (farsi)

Categoria Expressões - Cultura

Título
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Texto
Enviado por majelis
Idioma de origem: Turco

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Notas sobre a tradução
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Título
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Tradução
Persa (farsi)

Traduzido por nimaaaa10
Idioma alvo: Persa (farsi)

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Notas sobre a tradução
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
Último validado ou editado por ghasemkiani - 25 Setembro 2010 00:06