Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Персийски език - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиЯпонскиПерсийски език

Категория Израз - Култура

Заглавие
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Текст
Предоставено от majelis
Език, от който се превежда: Турски

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Забележки за превода
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Заглавие
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Превод
Персийски език

Преведено от nimaaaa10
Желан език: Персийски език

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Забележки за превода
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
За последен път се одобри от ghasemkiani - 25 Септември 2010 00:06