Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Farsça - "Ya olduÄŸun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeJaponcaFarsça

Kategori Anlatım / Ifade - Kultur

Başlık
"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Metin
Öneri majelis
Kaynak dil: Türkçe

"Ya olduğun gibi görün, ya da göründüğün gibi ol"
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Mevlana'nın bu ünlü sözünü tam manasıyla çevirilmesini rica ediyorum.

Başlık
ترجمه ترکی استانبولی به فارسی یک سخن معروف از حضرت مولانا
Tercüme
Farsça

Çeviri nimaaaa10
Hedef dil: Farsça

یا آنگونه که به نظر می‌رسی، رفتار کن، یا خود را آنگونه که رفتار می‌کنی، نشان بده.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
before edit

ترجمه مستقیم لغت به لغت:

-یاآنگونههه که هستی (باطن) رفتار کن یاخود را نشان بده(ظاهر) {رفتار ظاهری تو برگرفته از رفتار باطنی تو باشدد}

-یا آنگونه باش(باطن)که(ظاهرت)آنگونه خودرانشان میدهد یا رفتار میکنی.

-مفهوم سخن مولانا:
هرگز ظاهر و باطن انسانها نباید متغایر هم باشد.و باید مثل هم بوده و از هم تبعیت کنند
En son ghasemkiani tarafından onaylandı - 25 Eylül 2010 00:06